Рецензия на фик "Законы привлекательности" Переводчики: DJ Caffeine, Sakartvella
Бета: Примавера
Артер: OrangeLusik «Мерлин Эмрис отличался твёрдыми убеждениями в вопросах любви и брака – а именно, что и того, и другого надо избегать любой ценой». Так начинается эта замечательная комедия отношений, и брови читателя мгновенно лезут на лоб, а губы складываются в ухмылку, так и говорящую: ну-ну, посмотрим. Шапка фика не оставляет героям никакой надежды на самостоятельное решение своей судьбы: пейринг – Артур/Мерлин, рейтинг – R, жанр – ретеллинг, romance. Персонажам остаётся только смириться со своей участью, а читателям – запастись хорошим настроением и сладостями, чтобы не бегать за ними на кухню при каждом упоминании «совершенно искусственной, сверх меры сладкой и полностью нездоровой еды».
читать дальшеРетеллинг фильма «Законы привлекательности» (“Laws Of Attraction”), на мой взгляд, получился удивительно удачным и весёлым. Но очень жаль, что в шапку не вынесено предупреждение об искромётном юморе, угрожающем чьему-либо унылому и безрадостному существованию: улыбка не сползает с лица с первых строк до финальной точки, уступая место лишь смеху и невнятному восторженному бульканью. Моменты, когда зрачки рецензента принимали форму сердечек, а уста исторгали восторженный визг «Как это мииииииииииииииило!!!», не поддаются исчислению. Мне кажется, что заслуга в создании такой забавной, искрящейся радостью атмосферы целиком лежит на плечах переводчиков (по крайней мере, читая фик на языке оригинала, рецензент всего лишь эпизодически улыбался, не помышляя о невнятных звуках). DJ Caffeine, Sakartvella, спасибо Вам за работу и чудесный результат!
Юмор, где-то ядовито-ироничный, где-то простодушно-прямой, где-то и вовсе изысканно-пошлый – заслуга автора и созданных им персонажей, но следует обратить внимание и на тот факт, что автора будет правильнее благодарить за умелую и аккуратную адаптацию фильма к реалиям фэндома. И пусть самодовольный Артур Пендрагон с грехом пополам дотягивает до образа великолепного хама в исполнении Пирса Броснана, а паникёра (и самую чуточку истерички) Мерлина Эмриса хватило бы на добрый десяток дьяволов от юриспруденции, образ которого был создан Джулианной Мур, мне бы хотелось резюмировать своё отношение к этому фику известной цитатой: «Шалость удалась». Некоторые эпизоды фильма обыграны очень удачно, кое-где в тексте можно заметить отсылку к киноленте, а также к событиям сериала (чего стоит, например, упоминание свадебного платья с перьями или уборка разбросанных Артуром вещей). А чего стоят реплики героев, сражающие своей яркостью с первых страниц и надолго остающиеся в памяти!..
Стоит отметить, что образы героев очень лёгкие, светлые. Персонажи легко узнаваемы, за исключением излишне тревожного Мерлина, что, впрочем, совершенно не портит фик (вспомните поведение героини Джулианны Мур в фильме – сказывается её влияние). Самовлюблённый Артур, болван невероятного очарования и везения. Мерлин, искренний, открытый и совершенно случайно находящий неприятности на филейную часть. Восхитительная язва Моргана и суровый Гаюс, который, тем не менее, вызывает умиление. Благородный Ланселот, чей здоровый энтузиазм в борьбе за правое дело и «говорящая» фамилия пронимают и невольно наставляют на путь истинный. Образ Мордреда лично для меня в этой истории идеален, он – слишком рано понявший жестокость мира ребёнок, против воли вовлечённый в грязные игры родителей. Супруги Мурден так же очень хороши, они добавляют приятную нотку мрачности и уравновешивают повествование, не давая ему скатиться во флафф. Фанатик Уилл неприятен настолько, что о его истерике и упоминать не хочется.
Что же касается технической стороны вопроса, то работа беты порадовала. Конечно, при желании можно найти какие-то мелкие ошибки или зацепиться за построение фразы, характерное для устной речи, но в целом складывается весьма благоприятное впечатление, а ошибки списываются на элементарную «замыленность глаза». Небольшой вопрос вызывают лишь варианты перевода названий компаний: например, не лучше ли было написать «Грифон» вместо «Гриффин» или оставить общепринятое Inc. вместо транскрипции «Инкорпорэйтед»? Впрочем, это дело вкуса. В заключение, я бы хотела порекомендовать этот фик всем любителям фильма «Законы привлекательности», любителям modern!AU и не самым строгим ревнителям каноничности характеров героев, всем тем, кто любит романтические истории и посмеяться, а также тем, кто не считает, будто бы художественная ценность фанфика напрямую зависит от его рейтинга.
Рецензия на артХотя я не смотрела фильм «Законы привлекательности»и не знаю, насколько получился ретеллинг, но история мне понравилась. Сам фик очень милый и забавный, и это как нельзя лучше подчеркивается артом к нему.
Коллажи очень позитивны, но увы, их катастрофически мало. Мне, да и читателям, я уверена, очень хотелось бы увидеть еще бы парочку коллажей.
Но так как артов всего два, то скажу о каждом из них.
Итак, первый коллаж представляет нам то, что вполне могло бы быть на редкость удачной обложкой к двд-диску, способствующей продаваемости диска в профильном магазине. Такие представительные Артур и Мерлин на переднем плане сразу притягивают взгляд, а небоскребы Нью-Йорка и здание суда недвусмысленно говорят нам, о чем же будет речь. Приятная цветовая гамма заглавного коллажа поднимает настроение перед чтением рассказа и закладывает положительные эмоции, которые прекрасно поддерживает и текст в арте.. Возможно, не совсем удачно подобрано его местоположение и мелкий шрифт не дают рассмотреть текст в полной мере, но общее впечатление это не портит.
Примерно в середине развития истории, мы видим второй коллаж. Отдельное спасибо артеру за возможность полюбоваться им в разных размерах. Приятный бирюзовый цвет, лично мне поднял настроение. Стиль коллажа очень нравится своей художественностью. Очень мило и находчиво выглядит персональная тучка Артура. Этот элемент удачно обыгрывает один из самых забавных моментов в тексте. Еще хотелось бы отметить, что фраза на коллаже достаточно удачна, и, на мой взгляд, передает те чувства Артура с Мерлином к друг другу, которые они скрывают на протяжении большей части рассказа. Лица Мерлина и Артура прекрасны и удачно подобраны ракурсы. Случайно так получилось или нет, Мерлин, так сказать, выходящий за рамки коллажа, будто бы показывает нам, как это просто.
Другое дело, что если бы развернуть коллаж по горизонтали, его позитивная динамика была бы выражена гораздо ярче.
В целом хочется отметить, что и текст, и сопровождающий его арт, позволили мне провести приятный час, в последний майский выходной. Очень легко и забавно. Текст и арт во многом перекликаются, что делает их единым целым. Спасибо за это автору, переводчику, и конечно же – артеру, которые постарались ради того, чтобы донести до нас эту чудесную историю.
Вопрос: Понравилась рецензия?
1. Да, спасибо! |
|
30 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
30 |
@темы:
текст,
арт,
modern!AU,
Merlin Big Bang 2011-2012,
slash,
рецензия,
romance,
R,
Arthur/Merlin
теперь прочесть хочется вдвойне **