Рецензия на фик "Люди на все времена"
Автор: newkate
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: newkate
Артеры: llavella, mistress Fleming«Они обязательно встретятся, если не будет войны» - этой строчкой заканчивается «Роман и Франческа», старое красивое кино о любви русского моряка и итальянской красавицы, которых волей враждующих государств навсегда разлучил 1941 год. Для нас, детей другого века, настоящая память о войне фантомна, но ее не может не быть – ведь по-прежнему пишутся книги, снимаются фильмы, а светлые, смеющиеся лица юных героев с потрескавшихся от времени черно-белых фотокарточек наполняют сердце восхищением и смутной тоской. «Люди на все времена» - это тоже роман о любви на войне и о цене, которую придется заплатить, но каждому, кто знаком с истинной историей Артура и Мерлина, он дает надежду на счастливый финал.
читать дальше…Тысячу лет назад, во времена магии на земле мифов их звали Балинор и Хунит, но они не помнят этого. В Берлина 1940 года Бенеш – дважды изгой, преследуемый нацистами. Он – чешский еврей, чьи родители погибли во время погромов Хрустальной ночи, и он же чародей, заклинатель големов. Его возлюбленная Хильда – молоденькая медсестра, немка, которая оказывает помощь раненым, не разделяя их на «своих» и «чужих». Так ее научил педантичный немецкий доктор Кай, который под страхом визитеров из СС никогда не отворачивается от человека в беде – иначе он не был бы доктором. Хильда и Бенеш потянулись друг к другу вопреки всему. Война зажгла их сердца и она же растаскивает их в разные стороны, но это не мешает молодым людям любить, надеяться на новую встречу… сражаться со злом. Надеется когда-нибудь, после войны, сделать предложение своей избраннице испанский солдат Хавьер, изгнанный с горячо любимой родины Франко и его националистами. Хавьер попал в Англию через лагерь беженцев во Франции и вступил в ВВС, чтобы сражаться с врагом дальше. Его позывной – «Ланселот». И Гвен, темноглазая красавица с нашивками пилота, обязательно ответит ему взаимностью – если война их не разлучит. Гавейн в этой новой реальности – обаятельный французский виконт, шутник, пройдоха, разведчик и контрабандист. Акцент у него едва заметный, а выглядит совершенно так же, вплоть до мягких искорок в глазах и художественного беспорядка щетины вокруг губ. Его родители умерли, в родовом поместье военная база, на его фабрике делают патроны, чтобы продолжить держать его страну на коленях. Гавейну из 1940 года тоже есть за что сражаться!
Все эти люди не помнят своих прошлых воплощений, но благородство, чувство долга, мужество, верность и преданность – все то, что делало их цельными, не изменилось и никуда не делось. Это отмечает Артур, вечный странник во времени. Тысячу лет назад привязанный к родной земле колдовским ритуалом, он возрождается каждый раз, когда Англии требуется его помощь. Возвращается, чтобы вести кавалерию в бой и героически погибнуть… а на самом деле заснуть на коленях у Морганы и раствориться в сизых туманах Авалона, пока Британия вновь не призовет его стать под ее знамена. Артур в этой истории просто замечательный, он далеко ушел от образа того молодого мужчины, которого мы знаем по канону. Чувствуется, что этот Артур действительно прожил не одну жизнь, и прожил ее достойно. Мудрый, сдержанный, терпеливый и очень гибкий – согласитесь, не так-то просто приспосабливаться век от века, когда живешь на земле лишь урывками и сразу попадаешь в гущу событий, в самое пекло. А еще Артур бесконечно любящий. Все эти века, пока рядом с ним не было Мерлина, великий король былого и грядущего носил в себе пустыню одиночества, и свой самый главный бой – за душу и рассудок Мерлина – Артуру еще предстоит выдержать. Я низко кланяюсь переводчику за выбор этого умного, глубокого, динамичного текста. Перевод восхитительный: легкий, красивый язык, очень тонкие описания, очень яркие чувства, магия сбивает с ног взрывной волной, и хочется плакать от несправедливости, которой сочатся особенно горькие слова. Фик тяжелый, но очень жизнеутверждающий, и сейчас я возвращаюсь к тому, с чего начала – это история о любви на войне, но прежде всего о любви. Так что читайте, получайте удовольствие и, как сказал бы Гавейн, make love, not war!
Рецензия на арт
Первое, что привлекает внимание – очень концептуальный баннер. В качестве фона - «состаренная» карта с пунктирами, точками и границами, все как полагается. Второй слой изображения - это угловатые, размытые, но в то же время легко узнаваемые очертания Камелота и Лондона, а на них накладываются цветные портреты Артура, который возмужал и очень изменился, и Мерлина в шейном платке, который как раз не изменился совсем, потому что спал волшебным сном больше тысячи лет, ожидая пока его король придет за ним. В центре рисунка – рукоять волшебного меча Эскалибура, каленая мощь вне времени и пространства, крест и круг в одно и то же время, идеальное сочетание языческих и христианских мотивов. Единственное, что меня удивило – это пометки «Киев» и «Харьков» на карте, но… а вдруг Мерлин и Артур когда-нибудь захотят отправиться и на Украину, например? ))) Эта мысль греет!
Тот же баннер, только уменьшенный, и без фигур главных героев, предваряет начало каждой новой главы фика. Более заметные в таком разрешении силуэты Камелота и лондонского Тауэра в очередной раз подчеркивают и основную мысль, и название фика - Люди на все времена.
В самом «теле» фика всего 2 рисунка, два, но какие! Проиллюстрированы значимые моменты - ритуал единения короля Артура с Альбионом, проведенный друидами и его верным магом, и очень сильный по эмоциям разговор Мерлина и Артура уже после реинкарнации, в Париже, в постели, сами-понимаете-после-чего)))
Наверно, и хорошо, что лица Мерлина и Артура на этих иллюстрациях не похожи на так нам знакомые по сериалу. Потому что тогда больше обращаешь внимание на детали рисунков, на напряженность фигур на первом, и наоборот, на расслабленность тел на втором рисунке. Фон и остальная прорисовка довольно схематичны, но они и не важны - важен сам образ: выражение лиц, жесты рук, привычное переплетение ног и другие детали, доказывающие близость Артура и Мерлина.
Зато после прочтения фика - целлая россыпь подарков для поклонников истории: и фанмикс, заключенный в своеобразную рамку двух коллажей, и иллюстрации к англоязычной версии, и даже два мини-комикса! Спасибо отдельное автору рисунков-комиксов: не являясь поклонником этого жанра, я тем не менее пожелала бы прочесть эту историю и в таком виде! Исполнено столь живо и экспрессивно, что хочется смотреть еще и еще больше сцен из фика. Особенно смеялась над вещающим с балкона королем былого и грядущего )))
Завершают эту феерию образов гифки с маршрутами путешествия Короля и Мага по миру, дабы его спасти. Понравилось ощущение, что путешествуешь вместе с героями - настолько точно попадание в стиль и образ времени действия фика «Люди на все времена»