MBB review
Хочется буйных оргий, а мне говорят: пиши о литературе. (с)
Рецензия на фик Траектория полета
Автор: lamardeuse
переводчик: Любоффь.
бета: Гай..
Артеры: Кржмелик, OrangeLusik




Хоть сейчас и разгар весны, но когда читаешь этот текст, то ощущаешь себя закутанным в теплый плед у камина и кружкой горячего глинтвейна в руках. Перевод теплый, он будто светится изнутри, а самое главное, создает ощущение счастья, мягкого и спокойного, с таким не хочется расставаться, и оно действительно еще долго- долго не уходит.

читать дальше
Перевод «Траектория полета» рекомендую прочесть тем, кто любит красивые неторопливые романтические истории, реинкарнации и концепцию вечной любви. Это фик-настроение и фик-чувство, так что если хотите ощутить всю его красоту и тепло, то не пугайтесь других имен любимых героев, и сразу начинайте читать. И вы окунетесь в мир современной сказки, где даже обычные вещи описаны так, что становятся волшебными.




Рецензия на арт

Вопрос: Понравилась рецензия?
1. Да, спасибо! 
27  (100%)
Всего: 27

@темы: текст, рецензия, арт, slash, romance, modern!AU, NC-17, Merlin Big Bang 2011-2012, Arthur/Merlin